La discreta introducción del conductismo en portugués brasileño: La traducción de "Psychological Care of Infant and Child " de Watson y Watson

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.31505/rbtcc.v23i1.1590

Palabras clave:

Conductismo, historia de la psicología, John B. Watson, Rosalie Rayner Watson

Resumen

The Psychological Care of Infant and Child (Watson & Watson, 1928) fue el primer libro sobre conductismo traducido al portugués brasileño, publicado en el país en 1934 y en 1941. En este artículo presentamos un análisis histórico del contexto del surgimiento de esta traducción, así como algunas características del texto traducido. Las condiciones sociales responsables del desarrollo de la puericultura, los cambios en el mercado editorial brasileño producto de la crisis de 1929 y el establecimiento de una cultura de educación parental parecen haber promovido la traducción del libro y su difusión en el país. Esta traducción ocupa una posición privilegiada para la difusión del conductismo en Brasil. Sin embargo, los problemas con la traducción y las evaluaciones críticas del prefacio, junto con las notas de traducción, parecen haber entregado un libro menos conductista que su original, comprometiendo su potencial para diseminar el conductismo.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Publicado

2022-12-19

Cómo citar

Paixão, A. A., & Strapasson, B. A. (2022). La discreta introducción del conductismo en portugués brasileño: La traducción de "Psychological Care of Infant and Child " de Watson y Watson. Revista Brasileña De Terapia Comportamental Y Cognitiva, 23(1), 1–24. https://doi.org/10.31505/rbtcc.v23i1.1590

Número

Sección

Sección especial: Historia y enseñanza del análisis de la conducta